人気ブログランキング | 話題のタグを見る

だまされたっていいんだよ

tratra.exblog.jp

ブログトップ

semスキン用のアイコン01 タンドールの中は地獄の熱さ semスキン用のアイコン02

  

2010年 10月 02日

代々木公園のナマステインディアのいくつかのお店の前に置いてあるドラム缶を半分に切ったようなもの。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12415594.jpg

これタンドールというオーブン釜なんです。
いまや有名になったインドのパンのようなもの、ナンをその場で焼いています。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_1243614.jpg

ナンは冷えると美味しくないですから、この場で焼かないとね。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12431322.jpg

タンドールの中はものすごい熱さ。
釜の一番下に熱源がありますが、このタンドールは実際に薪を燃やしています。
その釜の内側に練ったナンの生地を直接貼り付けてしまう。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_124436.jpg

釜の中を覗くと熱気が上に噴出しています。
このコックさん、タンドールの中に直に手を突っ込んでいますが、こりゃすごい。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12441995.jpg

今度は焼けたナンの取出しです。
二本の棒を使って器用に中を確かめ。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12452888.jpg

ブクブク焼けたナンを取り出します。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12453522.jpg

取り出したナンにギー(油)を塗って出来上がりです。
タンドールの中は地獄の熱さ_c0134569_12454216.jpg

インド料理店「ラニ」オーナーシェフさんのブログにナンの作り方が載っています。


にほんブログ村 旅行ブログ アジア旅行へ
にほんブログ村
読み終わったらぜひワンクリックをお願いします。





↓最新日付のページにはここに広告が出ますが、私の記事の内容とは関係がありません

by travel-arrange | 2010-10-02 13:14 | 日本のアジア | Comments(7)

Commented by ヒョウちゃん at 2010-10-02 20:49 x
ナンに限らず竃で焼いたものは美味しいですよね。
イタリアのピザも竃で焼かなくちゃ。
どちらも小麦粉から作りますが、中に入れる菌や粉の挽き具合が、違うのでしょうね。
Commented by London Caller at 2010-10-03 02:21 x
日本でもおいしくて新鮮なナンが食べられるんですね!
それはいいですね!
私の好きなナンはPeshawari Naanです。^^
Commented by travel-arrange at 2010-10-03 09:59
ヒョウちゃん
私は釜ち書きましたが、釜ではなくてヒョウちゃんの書いたように竃(へっつい)ですね。
最近落語聞いているんで、竃の読みは知っていたんですけど。
スクムビット
Commented by travel-arrange at 2010-10-03 10:06
London Callerさん
日本ではインド、ネパール料理店に行けば必ずナンはありますし、最近はスーパーでも冷凍ナンを売っていたりします。

練習だと思いますので日本語の一言アドバイスです。
なるほどFresh Naanを日本語訳すると「新鮮なナン」になりますね。もちろんおっしゃる意味はよくわかります。
だけど日本人には「新鮮なナン」には少し違和感を感じてしまうんです。考えてみると新鮮という言葉は生もの(魚、肉、野菜)に使うんですね。それではFresh Nannは?
おそらく「できたてナン」が一番適当かなあ。
スクムビット
Commented by London Caller at 2010-10-03 18:01 x
日本語教えていただきどうもありがとうございました。
ああ、日本語の「新鮮」と英語の「Fresh」ちょっと違いますね!
英語の場合はオールマイティーなんですね。^^
たった今作った料理、例えばナンとかケーキなどは「できたて」ですね。
はい、分かりました。^^

変な日本語があったら、是非直していただけませんか。
Commented by スクムビット at 2010-10-03 19:06 x
London Callerさん
ごめんなさい。よく考えてみると私の日本語も完全ではなかったかもしれません。
「できたて」は(できたばかり)ですから、できたてナンというのは悪くないのですが、ナン、やパンの場合は「焼きたて」=(焼きあがったばかり)という方が正確ですね。
London Callerさんは外国人としての日本語上級者ですから、こんなアドバイスをしましたが、あまり気にすることではありません。
日本人の使う日本語も結構いい加減ですから。
Commented by London Caller at 2010-10-03 19:37 x
ああ、そうなんですか。
日本語は本当に難しいんですね。
今日、料理の言葉たくさん教えてくれてどうもありがとう。
じゃ、今夜インド料理にします。^^